Alumnos en clase
Alumnos en clase - JAIME GARCIA

Cataluña excluye al castellano de los libros de texto, pero no al inglés

Los manuales escolares no tendrán, como dijo la consejera, un anexo con terminología en español

Actualizado: Guardar
Enviar noticia por correo electrónico

Primero, la Generalitat relegó al castellano al nivel del inglés y el francés, anunciando que el próximo curso los libros de texto escolares, escritos íntegramente en catalán, tendrían un anexo con terminología en estas tres lenguas. Ahora, los libreros han confirmado a ABC que la lengua española ni siquiera aparece en las adendas de los manuales escolares.

Según indicaron ayer fuentes del Gremi de Llibreters (Gremio de Libreros) de Cataluña, en los manuales que se utilizarán en el próximo curso escolar, que arrancará en septiembre, no habrá ni una palabra en castellano. «Acordamos con la consejera Irene Rigau que se reforzaría la apuesta por el multilingüismo y se incorporaría un anexo con terminología en inglés, francés y, en algunos casos, en alemán, aunque no se dijo nada del castellano», precisaron los citados portavoces, que se reunieron con la titular de Enseñanza, Irene Rigau, poco después de que esta anunciara en una entrevista televisiva que también habría vocabulario en castellano.

Lo dijo como primicia después de que el entrevistador le preguntara sobre el nivel de cumplimiento del bilingüismo en la escuela.

Sus palabras fueron: «Próximamente firmaremos un acuerdo con el gremio de libreros para que los libros de texto y el material escolar cuenten con un anexo donde haya la terminología en castellano, en francés y en inglés, con unos links para ampliar si hace falta el vocabulario y con las ideas base de cada tema. Porque lo que nos interesa es que nuestros alumnos sean plurilingües, y en la escuela catalana la presencia y el dominio de las dos lenguas todo el mundo sabe que lo tiene garantizado».

Apenas tres meses después, y a falta de menos de dos para arrancar el nuevo curso, no hay ni rastro de ese compromiso. «El acuerdo que cerramos con la Generalitat es que el anexo fuera para las lenguas extranjeras y así lo ha hecho el grueso de las editoriales. Desconozco si alguna, a nivel particular, ha incluido el castellano, pero no es la consigna que se dio», aseguran los libreros.

Los sindicatos acusan a Rigau de «volver a utilizar la lengua como instrumento político». «Una vez más, la lengua ha sido usada por la consejera como arma arrojadiza, sin pensar en las consecuencias pedagógicas», denunciaron.

Ofensiva judicial

Ayer, aludiendo al modelo lingüístico, la consejera de Educación manifestó: «Hemos vivido una ofensiva política a través de la Lomce, y judicial como nunca se había visto». Además advirtió que Cataluña «seguirá defendiendo el modelo plurilingüe de la escuela catalana».

Respecto a las resoluciones judiciales para aplicar el 25% de castellano en las aulas, Rigau afirmó que «son solo unas decenas de casos en un sistema con un millón y medio de estudiantes.

Ver los comentarios