Estos son los adverbios españoles que hemos olvidado

El diccionario de la RAE recoge muchas palabras o acepciones de palabras propias del español antiguo, como la ahora graciosa «toballa» (hoy «toalla») u «otubre». Y también adverbios

El diccionario de la RAE recoge muchas palabras o acepciones de palabras propias Jaime García

ABC

El diccionario de la RAE recoge muchas palabras o acepciones de palabras propias del español antiguo , como la ahora graciosa «toballa» (hoy «toalla») u «otubre» (hoy «octubre»). Como dice la propia institución, estas «voces pueden llevar la marca "desus." ("desusada") si su uso se perdió antes de 1900 o "p. us." ("poco usada"), si su uso es muy escaso a partir de 1900».

Y e igual que estas palabras, también ocurre con los adverbios. Enclave RAE ha dispuesto de un listado de palabras a través de los filtros «pasado» y «adverbio» . Así que aquí te ofrecemos una muestra de los que se pueden encontrar con ejemplos del propio organismo.

- «Atán» , que significa «tan» .

Ejemplo:

« En aquesta villa mora muy fermosa mançebía,

mançebillos apostados e de mucha loçanía;

en todas buenas costunbres creçen de cada día:

nunca veer pudo omne atán buena conpañía ».

Arcipreste de Hita , «Libro de buen amor» (1330-1343)

---

- «Cadaldía» , que significa «cada día» .

Ejemplo:

« Y, entrando en el campo, adonde cadaldía comparecían el rey y los jueces, y la infanta Brandiana, cargada de luto, en un tablado entapizado de negro, y Dulcido armado de todas sus armas, dio su carta a los jueces, relatando cómo venía para defender la honra de la infanta Brandiana ».

Juan de Timoneda , «El patrañuelo» (1566)

---

- «Cedo» , que significa «luego, presto, al instante» .

Este adverbio procede de la voz latina cito ‘pronto’, de citus ‘rápido’ (cuyo comparativo se ve usado en el lema olímpico citius, altius, fortius ‘más rápido, más alto, más fuerte’). Ejemplo:

« Y desque hizieron su oración, preguntaron a unos escuderos que allí estavan cúyos eran aquellos escudos, y ellos les dixeron que en ninguna manera lo podían dezir, mas si ivan a casa del rey Lisuarte, que cedo lo sabrían ».

Garci Rodríguez de Montalvo , Amadís de Gaula (1482-1492)

---

- «Citra» , que significa «del lado de acá».

Ejemplo:

« Pero la demarcación o línia del trópico está más acá del dicho cabo medio grado, porque los trópicos citra et ultra del Equinocio, están en veinte e tres grados y medio ».

Gonzalo Fernández de Oviedo , «Historia general y natural de las Indias» (1535-1557)

---

- «Cras» , que significa «mañana».

Este adverbio procede del latín cras ‘mañana’ (voz sobre la que se formó procrastinar ‘dejar para mañana’). Ejemplo:

« Dixo el rey: —Non es aguisado oy:

vós agora llegastes e nós viniemos anoch,

mio huésped seredes, Cid Campeador,

e cras feremos lo que ploguiere a vós ».

«Poema de mio Cid» (c. 1140)

---

- «Lueñe» , que significa «lejos».

El adverbio lueñe procede del latín longe ‘lejos’. Ejemplo:

« Baláis de Carsante se fue en pos del cavallero que soltó el cavallo de don Galaor, el cual iva ya muy lueñe, y ahunqu'él mucha priessa por lo alcançar se dio, tomóle ante la noche, que muy escura vino, y anduvo hasta la media noche »

Garci Rodríguez de Montalvo , «Amadís de Gaula» (1482-1492)

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación