Congreso de la Lengua

El mestizaje entre España y Latinoamérica a través de la lengua

La facultad de Medicina acogió el panel 'Encuentros literarios desde las dos orillas' que contó, entre otros, con la participación de Héctor Abad y Carmen Posadas

'Encuentros literarios desde las dos orillas' en la facultad de Medicina nacho frade

Jesús Mejías

Cádiz

La unión de España y América del Sur a través de la lengua. Esa fue piedra angular sobre la que giró el panel 'Encuentros literarios desde las dos orillas' que tuvo lugar este martes en la Facultad de Medicina, presidido por Jose Mª Merino, coordinado por Manuel Pedraz y que contó con la participación de Héctor Abad, Carmen Posadas y Enrique Vila-Matas. Un coloquio en el que se trató la relación entre españoles y latinoamericanos, una relación «que no existe entre los indios y los ingleses en la India, ni de los americanos e ingleses en Estados Unidos», pero que «nosotros tenemos la suerte de tener», como comentaba Merino.

Encuentros desde las dos orillas, pero también desencuentros, como el de Miguel de Unamuno y Rubén Darío y esa «muralla cristalina» entre ambos, cómo contaba el vasco y que recogía Vila-Matas.

Una conexión, unos vínculos, un contacto entre el pueblo español y latinoamericano que tiene su fecha de origen con la llegada de Colón a las Indias. Abad, nacido en Colombia, logró averiguar a través de una web que el ADN de su madre es «nítidamente de una mujer que entró por el estrecho de Bering hace 20.000 años y que es una mujer indígena», mientras que su ADN paterno es de «un africano que pasó a España hace 1.300 años».

«Esto es lo que realmente pasó, que hombres y mujeres se fueron a América, mataron, pelearon, conquistaron», y de «ahí venimos nosotros. Somos mestizos», señalaba el escritor.

«A los hijos del español y de indias nos llaman mestizos, por decir que somos mezclados de dos naciones, un término que fue impuesto por los primeros españoles que tuvieron hijos en América», pero «yo no me lo tomo como un desprecio, yo no tengo complejo».

Para Héctor Abad «si no tenemos una relación tranquila con padres y madres, todo se nos complica. Mientras uno siga con ese complejo de bastardo, seguirá siendo inseguro», y afirmaba que «cambiar el español es tener miedo de reconocer al padre español».

«Querer cambiar el nombre del idioma a estas altura, ¿Para qué?, lo veo como un complejo de no saber si queremos a nuestras madres a las que podemos ver cómo unas vendidas a los conquistadores, o a nuestros padres que pudieron ser unos encantadores o violadores».

Concluía destacando que «no hay que pensar en la lengua materna como no se piensa cuando se camina o se baila, lo que vengo a decir es que esta lengua mestiza me encanta, no tengo problema en aceptar la lengua de los viejos padres, de mi madre que cruzó el estrecho de Bering hace 20.000 años, estoy orgulloso de mi padre y de mi madre».

En su ponencia, Carmen Posada no hablaría «de la parte más dura del mestizaje» como hizo Abad, sino que comenzaría recordando una ley del año 1514 promulgada por Isabel la Católica que permitía los matrimonios interraciales, y aunque el motivo no era otro que el de «salvar las almas de los hombres que iban a América», esa misma ley no llegó a Estados Unidos hasta 1967. «Es algo que me pareció muy chocante», una ley que en Sudáfrica se decretaba en 1984.

«Soy sudaca, y pienso que España es el país más generoso en el entrevero, que es un sinónimo de mestizaje». «Somos un crisol de culturas, y eso nos enriquece, porque la literatura mestiza es muy guapa».

¿Diferencias entre la literatura española y latinoamericana? Para Posada la principal es que «el continente europeo es un continente viejo y los escritores tienen la suerte de tener cultura de tener tradición y el peso enorme de Cervantes y Quevedo, ese influjo aún existe, no es fácil sacudirse eso».

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación