LIBROS

Traducción, un puente entre dos lenguas

¿Conlleva la traducción una traición al texto original o se convierte en su cómplice? ¿Se traducen igual la novela, el teatro, el ensayo y la poesía? Traductores de lenguas extranjeras al castellano, y viceversa, explican las claves de su trabajo

JUAN IGNACIO GARCÍA GARZÓN

Comparte esta noticia por correo electrónico
Reporta un error en esta noticia