Polémica

La Real Academia Galega reclama que el nuevo Estatuto de Asturias declare oficial el gallego junto al asturiano

La RAG demanda que figure en igualdad de condiciones que el asturiano y el presidente del Principado, Adrián Barbón, responde: «Nadie nos dirá lo que tenemos que recoger en nuestro Estatuto»

Saludo entre los presidentes de Asturias y el Gobierno, en una imagen de archivo EFE
Pablo Pazos

Pablo Pazos

Esta funcionalidad es sólo para registrados

« La declaración de oficialidad de las dos lenguas propias de Asturias, el gallego y el asturiano », en igualdad de condiciones. Es la reclamación que ha formulado este martes la Real Academia Galega (RAG) , apoyándose en un informe, aprobado en su último pleno ordinario, que ha remitido a la Junta General del Principado de Asturias, los grupos parlamentarios y el gobierno autonómico, al calor de la reforma del Estatuto de Autonomía de Asturias. La RAG, de esta forma, se suma a un debate que trasciende el territorio gallego para dar el salto a la comunidad vecina.

Según explican en una nota informativa, el informe, de 15 páginas , analiza la consideración de la lengua gallega en Asturias a lo largo de las últimas décadas y se detiene en la propuesta de nuevo marco estatutario asturiano, «que contempla la declaración de oficialidad del asturiano en todo la comunidad autónoma pero limita esta consideración para el gallego exclusivamente en su ámbito territorial», recoge la nota.

La RAG, por un lado, reclama el mismo trato tanto para la lengua asturiana como para la gallega: «La Real Academia Gallega ansía que el Parlamento del Principado apruebe en la reforma de su Estatuto de Autonomía la declaración de oficialidad de las dos lenguas propias de Asturias», expresa la institución.

Por otra parte, entran en el relevo del glotónimo «gallego» por «eo-naviego» en la propuesta de reforma estatutaria , centrando sus críticas en la consideración de que tendría como finalidad «hacer invisible la existencia del gallego» en las comarcas asturianas límites con Galicia.

«Como el aranés en Arán»

Actualmente, el nombre recogido en la legislación asturiana para la lengua hablada entre los ríos Navia y Eo, en la zona fronteriza con Galicia, es 'gallego-asturiano'. Sin embargo, la principal asociación cultural del Navia-Eo, Xeira, llegó a denunciar la «intención del Gobierno de Asturias de cambiar el nombre al gallego-asturiano» , recoge Europa Press.

La protesta de Xeira vino por el uso en los últimos meses por el Principado del término 'eonaviego' para referirse a a la lengua del extremo occidental de Asturias y depués de una pregunta de Podemos a la consejera de Cultura, Berta Piñán. Ésta respondió que el uso de este término se basa en un informe de la Academia de la Llingua (ALLA), y que es el que van a usar en el diccionario de gallego-asturiano que está preparando la institución ('Diccionario eonaviego').

Lo que quiere la RAG, en este punto, es que « el gallego, en la variante eonaviega, sea oficial en todo el territorio del Principado , para que sus hablantes tengan los mismos derechos que los de asturiano, como en Cataluña los tienen los hablantes de la lengua occitana, denominada aranés en Arán», indican.

La academia gallega apunta que «las fronteras políticas suelen no coincidir con las fronteras lingüísticas» y que «la continuidad de la lengua hablada en una comunidad vecina es algo conocido que se repite en Europa». «Y en estos casos, que la variedad lingüística en cuestión tenga un glotónimo que corresponde a la lengua de otra comunidad, en este caso el gallego, no es motivo de ningún conflicto ni rechazo . (....) Entre dos comunidades y entre dos lenguas que comparten intereses y que deberían procurar la colaboración para buscar estrategias de futuro conjuntas, con más razón deberían evitarse confrontaciones que solo conducen la desunir y a separar , y que solo pueden tener consecuencias negativas para los hablantes de estas variedades y para que sus derechos como hablantes y como personas sean reconocidos y protegidos», consta en el informe.

« No es función de la Real Academia Galega intervenir en cuestiones de tipo político , que son de la competencia de los gobiernos de las respectivas comunidades autónomas», suaviza sus demandas la RAG. Si bien se añade en el informe: «Pero sí es función de ella recordarles que una lengua es un patrimonio cultural merecente de ser salvaguardado y que sería más positivo para esa salvaguarda una política de cooperación y no una política de confrontación», concluye el informe.

Réplica de Barbón

En la polémica ha entrado nada menos que el presidente del Principado de Asturias, Adrián Barbón , quien ha advertido de que «nadie nos dirá, desde cualquier otra Comunidad y por mucho respeto que les tengamos, lo que tenemos que recoger en nuestro Estatuto».

La reforma del texto, recuerda el presidente asturiano a través de su perfil en la red social Twitter, «se negocia en Asturias», en un claro aviso a la RAG para que no se inmiscuya.

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación