Cádiz CF

El lenguaje del fútbol y la charla más amena

Exjugadores cadistas como Pedro Jaro, Pepe Mejías y Dani Güiza comparten cartel con el ex árbitro malagueño López Nieto

Otro exjugador del Cádiz CF como Hugo Vaca modera la mesa redonda en la que finalmente no está Carmelo Navarro

Fotos: Jornadas 'Hablamos de fútbol. Lenguaje y deporte'

Fútbol y lenguaje, protagonistas en Cádiz

Imagen de la mesa redonda titulada 'El lenguaje de los futbolistas'. ANTONIO VÁZQUEZ
Antonio Valimaña

Esta funcionalidad es sólo para registrados

Marcaba el reloj las 13.30 horas cuando llegaba el turno de otra mesa redonda de las jornadas 'Hablemos de fútbol. Lenguaje y deporte' . Su título: 'El lenguaje de los futbolistas'. En ella, como no podía ser de otra manera, eran protagonistas aquellos que un buen día pisaron el rectángulo de juego cada fin de semana.

Un guardameta como Pedro Jaro , un centrocampista con el talento de Pepe Mejías (sustituyó a Carmelo Navarro, el Beckenbauer de la Bahía , que estaba anunciado en el cartel) y un delantero tan recordado como Dani Güiza . En presente porque, aunque el jerezano es el único que está en activo bien pasados los 40 años de edad ( ahora como jugador del CD Rota tras su reciente paso por el sanluqueño Algaida . «Ellos son más viejos que yo», apuntaba Güiza), todos siempre serán recordados por su aportación al balompié. Y todos defendieron la zamarra del Cádiz CF. Los dos primeros incluso compartiendo vestuario en Primera. El tercero ayudando a subir a Segunda en el inicio de la actual etapa dorada del club gaditano.

Junto a Pedro Jaro, Pepe Mejías y Dani Güiza se encontraba el malagueño Antonio Jesús López Nieto , reconocido árbitro que nunca pitó al Cádiz CF en encuentros oficiales, pero que no faltó al Trofeo Carranza, el 'Trofeo de los Trofeos'. Y ahí tampoco coincidieron porque en tres ocasiones dirigió la final y ahí no llegó en esos años la escuadra gaditana.

Moderaba el acto Hugo Vaca , otro de los que defendió la camiseta amarilla durante tantas y tantas temporadas. El argentino comenzó haciendo una reseña de la década de los 40 y continuó centrándose en su ascenso a Primera con el Cádiz CF en Elche antes de dar paso a los contertulios. Y reconocía: «Pensaba que entendía el castellano, pero cuando llegué a Cádiz no entendía nada» .

El vocabulario singular de Mejías y Güiza

Conversaron en base a la experiencia. Y ahí Pepe Mejías, «el mejor jugador» para Hugo Vaca, señalaba: «Cuando fui al Zaragoza, donde siempre me lesionaba en Carnaval, noté que allí nos toman como cachondos mentales. Pero a la hora de trabajar somos los mejores. Los andaluces también somos profesionales».

Pepe Mejías, un mito del Cádiz CF. ANTONIO VÁZQUEZ

Un perfil, el de futbolista andaluz, que también comparte Dani Güiza, quien disfrutó al lado de Pepe Mejías durante la charla. «Yo siempre he hablado andaluz y el que me quiera entender bien y el que no, también» , apuntaba. Y destacaba: «Entendía el mallorquín, pero no lo hablaba. Ellos nunca me entendieron al hablar ».

«Soy de Jerez, del barrio de El Chicle, pero en Turquía y Malasia me comunicaba con mi inglés», comentaba en tono jocoso Güiza antes de reconocer que tenía el apoyo de un traductor argentino. «Tampoco me entendían en Paraguay, pero me puse más 'finolis'», añadía.

El delantero Dani Güiza estuvo presente en las jornadas. ANTONIO VÁZQUEZ

Y un madrileño como Jaro puntualizaba: «Estoy orgulloso de haber ampliado mi vocabulario con términos propios de este lugar». Y enumeró palabras que desconocía como pipo (en referencia a chupete), chicuco...

De su etapa en Ucrania, donde estuvo en el Dnipro y en la selección nacional, recordaba: «La parte occidental habla ucraniano y la oriental habla ruso. Al menos conocía el inglés y poco a poco aprendí el ruso. Lo hice por necesidad y porque me gustaban las lenguas. Era un reto personal».

«El lenguaje del futbolista se queda más en expresión que en comunicación. Cada vez se comunica menos porque el jugador está sobreprotegido por el club y lo expone menos. Hay muchos medios de comunicación y cada uno quiere su cuota de protagonismo. Y me parece perfecto porque genera lío», aseguraba.

López Nieto junto a Pedro Jaro. ANTONIO VÁZQUEZ

La importancia del lenguaje corporal

Filólogo es López Nieto. «Ahora los árbitros hablan continuamente con los asistentes y eso no es positivo», comenzaba. Y añadía: «El lenguaje corporal también es importante» . Lo dice él que tantos encuentros arbitró lejos de España. «Hay que contextualizar cada momento. El árbitro no es un juez, el árbitro es un perito», apostillada el actual presidente del Unicaja de Málaga.

«Ahora no hay naturalidad en las entrevistas. Ya se conocen las respuestas. No conocemos a los protagonistas porque están más protegidos» , recalcaba.

Para terminar señalaba: «Los árbitros siempre han podido ser entrevistados. No estaba prohibido. El Comité lo podía aconsejar, pero tú decidías. Muchas veces no hablan los árbitros porque si no te quieren escuchar... Nunca te van a llamar por los aciertos».

El ex árbitro Antonio Jesús López Nieto. ANTONIO VÁZQUEZ

Sin lugar a dudas, una charla amena, con muy buena sintonía, entretenida e interesante, donde no faltó en ningún momento el buen humor. Y es que el fútbol, que tiene su propio lenguaje, también se enriquece con la sonrisa.

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación