Google Translate no es infalible; en algún momento u otro, todos los usuarios del traductor se han dado cuenta de esto. Dentro de los errores de Google Translate, hay algunos más trágicos y otros más cómicos, y entre estos últimos se encuentran los particulares «troleos» que el buscador dedica involuntariamente a algunos famosos de vez en cuando.
El último de ellos lo protagoniza la actriz Eva Longoria . A la protagonista de, entre otras, la serie de televisión «Mujeres desesperadas», le ha salido una nueva identidad, al menos en el idioma corso.
Y es que para Google, lo que en inglés se dice como Eva Longoria, en corso se dice como Monica Belucci . No está claro por qué el servicio de traducción del buscador comete este error, pero no es la primera vez que sucede algo similar.
Esta funcionalidad es sólo para registrados
Iniciar sesión