Hablemos de Fútbol

¿Falta sobre Bongonda o falta a Bongonda?

Álex Grijelmo, escritor y periodista, ofreció una ponencia acerca del lenguaje de los periodistas deportivos y la búsqueda del prestigio

Manuel Vizcaíno: "El Cádiz es un equipo grande y se defiende como un equipo grande"

Álex Grijelmo, periodista y escritor Antonio Vázquez

P.V.

Los periodistas tienen un papel fundamental y relevante dentro del mundo del fútbol. Y, como tales, deben cumplir una serie de premisas gramaticales y lingüísticas para dirigirse al público. Ese es el mensaje en el que se ha basado Álex Grijelmo, periodista y escritor, para ofrecer su ponencia 'El lenguaje de los periodistas deportivos y la búsqueda de prestigio'.

El encargado de la presentación ha sido Fernando Santiago, también periodista y ex presidente de la Asociación de la Prensa de Cádiz. En su intervención, ha recordado algunas de las fechas claves de la historia en la fundación del Cádiz CF, además de recomendar el libro publicado por Álex Grijelmo, "Con la lengua fuera: críticas, chascarrillos y explicaciones sobre el léxico deportivo", una recopilación de distintos artículos en el Diario AS donde el autor pone de manifiesto cómo el léxico utilizado por deportistas, comentaristas y periodistas se mueve entre la tradición, la innovación y los extranjerismos, y los usos incorrectos que empobrecen el lenguaje o le privan de eficacia y belleza. Pero también le reconoce hallazgos léxicos, metáforas brillantes y frases memorables.

Algo en lo que ha basado su ponencia. En la misma, Grijelmo ha defendido el uso de argentinismos, ya que "el español es la suma de todas las maneras de hablarlos y éstos forman parte, por lo que hay que acogerlos con alegría".

Y es que existen muchas expresiones que se dan como correctas pero que, en el fondo no lo son. Es el caso de "el otro área". Área es una palabra femenina y, como tal, concuerda en femenino. Una concordancia que también es necesaria en los tiempos verbales, y, por eso, al decir "si gana este partido se clasificaría", perdemos precisión y destrozamos cualquier posibilidad de buen estilo.

Otro ejemplo surge cuando hacemos referencia a la infracción recibida por un futbolista. No es correcto decir "falta sobre Bongonda", a excepción de que haya existido algún pisotón al cuerpo, pues ahí la preposición "sobre" sí cobraría sentido. En su lugar, habría que usar la frase "falta a Bongonda".

Por último, criticó la búsqueda de prestigio de muchos comentaristas y periodistas deportivos al usar anglicismos. Hoy en día está de moda decir centrocampista "box to box", cuando, en español, podemos hacer uso del término "todocampista". Al hacerlo, según Grijelmo, "los periodistas pensamos que es una forma más prestigiosa, cuando lo que hacemos es dirigirnos erróneamente a un público que tiene el español como lengua".

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación