música

'Russian Red' se estrena en español

La solista madrileña interpreta dos temas de la última película de Disney, 'Brave'

MADRID Actualizado: Guardar
Enviar noticia por correo electrónico

La cantautora de indie y folk Lourdes Hernández, más conocida como 'Russian Red', canta por primera vez en en español. Y lo hace para ponerle banda sonora a la última película de Disney Pixar, 'Brave' ('Indomable'). 'Into the open air' y 'Touch the sky' se han traducido como 'A la luz del sol' y 'Volaré', y son los dos temas que la artista madrileña interpretará en su lengua natal. Mantienen un marcado sonido celta que acompañará a la rebelde princesa Merida por tierras escocesas y que se estrena el próximo 10 de agosto.

Ella compone sus propias canciones y lo hace en inglés por instinto, porque es el idioma que tiene la música que siempre ha escuchado. En castellano ha hecho alguna intentona, pero sin resultados. Y eso es lo que más le preocupa, precisamente, que no son de cosecha porpia. Sin embargo, la cantante ha asegurado que empatiza totalmente con los temas de total ibertad que acompañan a ambas melodías. Por eso, la solista, que tampoco quiere verse encasillada con la etiqueta 'indie', no siente que renuncia a sus principios de música independiente colaborando con un gigante como Disney. "Son canciones con un mensaje de libertad apabullante. Escuchas la melodía y la producción y quieres correr hacia la naturaleza, y el espíritu independiente de la música también es eso, ir por otros canales, salirse un poco de la norma", ha explicado la solista.

Además, para la compositora participar en 'Brave' es una forma de introducirse en la banda sonora de su vida puesto que, después de acudir al cine a ver las películas de Disney junto a su hermana, su madre les compraba las cintas de cassette con las canciones y observaba a sus personajes como modelos a seguir. "Para mí Jasmine era una princesa bastante 'guay'. Estaba encerrada en su palacio pero también quería ser libre", recuerda divertida y escoge 'Un mundo ideal', también de la película 'Aladdín', como su tema favorito de los de la factoría Disney.

La versión original es de Alex Mandel y el director de la película, Mark Andrews, y la interpreta otra cantante folk, Julie Powlis. Para la versión en castellano, Hernández ha sacado una voz más amplia que se asemejara más al tono de la versión original, un cambio de registro del que, según a comentado, no se creía capaz al empezar el proyecto.

Haber podido tener esta experiencia es para Hernández un gran privilegio, un pequeño paréntesis antes de que sus letras vuelvan a sonar en inglés durante este verano, ya sea en los mitiquísimos Veranos de la Villa, en el Festival Sonorama, durante sus próximos conciertos en Estados Unidos o en su regreso a Japón.