La traductora Kirsten Brandt, galardonada con el Premio Ramon Llull 2016, en una mesa redonda en la Feria del Libro de Leipzig
La traductora Kirsten Brandt, galardonada con el Premio Ramon Llull 2016, en una mesa redonda en la Feria del Libro de Leipzig - EFE

Kathryn Woolard, Alfred Konijnenbelt y Kirsten Brandt, premios Ramon Llull de promoción de la cultura catalana

En esta edición del certamen se ha galardonado el director de un festival de artes de la calle holandés, una profesora de antropología lingüística americana y la traductora al alemán de «Incerta Glòria»

BARCELONA Actualizado: Guardar
Enviar noticia por correo electrónico

La antropóloga lingüística Kathryn Woolard, el director del festival de artes de calle Spoffin Festival, Alfred Konijnenbelt, y la filológa y traductora alemana Kirsten Brandt han sido galardonados con el premio Internacional Ramon Llull que premia la promoción internacional de la creación catalana.

Alfred Konijnenbelt, director del festival que se celebra en verano en Amersfoort (Países bajos), ha recibido el premio honorífico y un obsequio de una litografía en contribución a suinterés por las artes de calle en Cataluña. Konijnenbelt ha mantenido siempre contacto con la promoción de la cultura teatral holandesa y catalana a través de la colaboración con instituciones y festivales culturales de ambos países.

Por otro lado, la traductora literaria Kirsten Brandt, ha sido reconocida en la categoría de Traducción Literaria, con un premio dotado con 4.000 euros, por su traducción al alemán de "Incerta glòria", de Joan Sales, una de las obras maestras de la literatura catalana que llegó a las librerías alemanas por primera vez el septiembre de 2015.

Finalmente, Kathryn Woolard, que ha centrado su carrera en el estudio de las ideologías lingüísticas, ha recibido el premio dotado con 8.000 euros en reconocimiento a la ayuda de la antropóloga norteamericana en dar a conocer la situación del catalán entre la comunidad académica estadounidense.

Ver los comentarios