Gran Hermano VIP

El lamentable nivel de inglés de Noemí Salazar en «GH VIP»

La participante de «Los Gipsy Kings» trató de cambiar de idioma este miércoles en «Gran Hermano VIP», pero su experimento fue un auténtico desastre

GH VIP, sigue la gala de la final de Gran Hermano en directo

Noemí Salazar, este miércoles en «GH VIP» MEDIASET

Play Televisión

Quedan apenas unos días par a que termine para siempre esta séptima edición de «Gran Hermano VIP» , en la que ya solo quedan cuatro concursantes. Así, Alba Carrillo, Adara Molinero, Mila Ximénez y Noemí Salazar se jugarán el «maletín» del «reality-show» de Mediaset, cuyo premio asciende a los 100.000 euros.

Ficha completa

Gran Hermano VIP

  • :
Gran Hermano VIP

Este miércoles, en la primera emisión de «GH VIP: Límite 24 Horas» en Cuatro, el programa emplazó a varios exconcursantes a subir a la casa de Guadalix de la Sierra para reencontrarse con las finalistas. Entre los invitados estuvo Hugo Castejón, que revivió así su vieja enemistad con Mila y Noemí.

Al respecto de la segunda, de hecho, el programa recordó varias de las discusiones que Hugo y Noemí mantuvieron dentro de la casa. Como aquella ocasión en la que la participante de «Los Gipsy Kings» arremetió con dureza contra Hugo. «¡Qué pena de parto tuvo tu madre!», llegó a gritar, fuera de sí. El programa también recordaba otros agravios de Noemí hacia Hugo, como cuando le echó vinagre en el zumo y sal en el café durante la prueba de «Criados y señores».

La organización no castigó entonces por ello a la miembro de «Los Gipsy Kings». Tampoco lo hizo ahora, aunque en esta ocasión Noemí quiso discuparse con Hugo por las palabras sobre su madre. «Quizá eso no debería haberlo dicho», comentó la televisiva en «GH VIP».

Entonces, Carlos Sobera, el presentador del programa, emplazó a Noemí a disculparse en inglés, idioma con el que se había atrevido en algunos momentos de la convivencia, siempre con resultado desastroso. La cosa no fue mucho mejor en la noche del miércoles, cuando la finalista de «Gran Hermano VIP» se atrevió con la lengua británica. «"Ai"... a ti... "jel". ¿Eso es perdón, no?» , preguntó, antes de que la corrigieran desde plató. «¡Eso! Sorry. Very sorry a "llu" "mader" "parto"», dijo Noemí, que puso así en evidencia que su nivel de inglés deja mucho que desear.

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación