Liga 123

Al Sporting se le atraganta el Google Translate

Un tuitero descubre el clamoroso error de traducción que aparece en el Museo del conjunto rojiblanco

Un clamoroso error ha convertido en viral al Museo del Sporting de Gijón después de que un usuario publicara una fotografía con la mala utilización en inglés del lema «Entrega, valor y compromiso», que se puede leer en una de las sala de dicho Museo.

El término «entrega» se ha traducido como «delivery» , que se refiere a la entrega de paquetes, cuando debería haber sido traducido como «dedication».

Lo mismo ocurre con «valor», que recibe el término inglés «value» , referido al valor material de un objeto, en lugar de «bravery» o «courage», más cercanos al significado de «valentía».

Según El Comercio, el error ya ha sido subsanado. A partir de ahora se leerá en la nueva inscripción «Devotion, courage and commitment».

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación