Google Translate¿Ha «trolleado» el Traductor de Google a Obama?

Si escribes el nombre del Presidente de los EEUU en este programa aparece un término curioso. ¿«Zasca» o halago?

Madrid Actualizado: Guardar
Enviar noticia por correo electrónico

¿Simpático « trolleo» o sincera alabanza? El Traductor de Google ha vuelto a cargar contra un famoso -como ya hiciera con Shakira-. Aunque en este caso la Red no se pone de acuerdo a la hora de determinar si lo que el programa ha hecho es lanzar un piropo al Presidente de los Estados Unidos o si, por el contrario, le ha dado un terrible «zasca».

La polémica comenzó hace algunas jornadas, cuando se descubrió que, si traduces en este programa las palabras «Barack obama» del inglés al corso, el resultado es «peace» (paz). Eso sí, hay que tener cuidado, pues este truco es únicamente válido si la segunda palabra se pone con «b» minúscula, pues de lo contrario el nombre se traducirá de manera adecuada.

«Trolleo» a lo Google Translate

En principio, se barajó la posibilidad de que el Traductor de Google hubiera lanzado un piropo al todavía Presidente de los Estados Unidos. Y es que, Obama fue galardonado con el Premio Nóbel de la Paz allá por 2009 por luchar contra el cambio climático y por sus esfuerzos para favorecer el desarme en Oriente Medio.

Sin embargo, también se ha barajado la posibilidad de que lo que ha hecho el Traductor de Google es una graciosa ironía, pues existe cierta polémica en la Red sobre si fue acertado entregar el premio al mismo hombre que, en 2011, acabó con la vida de Osama bin Laden mediante un grupo de operaciones especiales. ¿Tú qué crees? ¿«Trolleo» o no?

Sea como sea, lo que es cierto es que, desde que el Traductor de Google fue dado a conocer en 2006, se ha ganado críticas y alabanzas por igual. Las segundas, por su utilidad a la hora de traducir textos. Las primeras, por sus errores y sus «zascas» a personajes famosos.

Ver los comentarios