Las series afectadas por el coronavirus en España: menos estrenos y sin voces en español

El cierre de los estudios de doblaje y el parón de los rodajes en EE.UU., obliga a las temáticas a reordenar sus parrillas

Modern Family AMC
Helena Cortés

Esta funcionalidad es sólo para registrados

La ficción, un oasis para muchos hogares en tiempos de cuarentena, también pasa apuros a causa del coronavirus . Con la producción en Estados Unidos prácticamente parada y el cierre de los estudios de doblaje españoles, las cadenas temáticas, tanto en abierto como en pago, se han visto obligadas a reformular sus parrillas y buscar un plan B para seguir ofreciendo horas de entretenimiento al público. Cadenas como Fox, Fox Life o TNT han optado por aplazar algunos episodios de estreno , mientras que AXN y Movistar+ han optado por seguir ofreciendo nuevos episodios, pero en versión original subtitulada. HBO España también anunció ayer que algunas novedades llegarán a su catálogo sin voces en español.

«En Madrid anunciamos el viernes que se paralizaban las grabaciones pendientes hasta nuevo aviso. Afortunadamente, también están paradas las producciones en Estados Unidos, lo que relajará la presión a la hora de reanudar el trabajo y entregar todo», explica a ABC Adolfo Moreno, presidente del sindicato de artistas del doblaje de Madrid (Adoma).

Movistar+, que batió la semana pasada récord histórico de consumo, seguirá con su calendario de estrenos «siempre que se mantengan enel origen», aunque advierten de que las decisiones podrán variar. Hasta final de mes tienen capítulos de estreno doblados de «Outlander», «Better Call Saul», «Will y Grace» y «Animado Presidente» y «The Blacklist». En su parrilla, el Covid-19 ya se ha cobrado una víctima: «Fargo». Aún están a salvo «The Good Fight 4» y «Penny Dreadful: City of Angels». Para seguir alimentando su plataforma, adelantarán el estreno de «La línea invisible» al 8 de abril.

En Fox, los zombis solo hablarán en inglés. Como los dobladores también se quedan en casa, «The Walking Dead» solo se emitirá en versión original subtitulada en su horario habitual (3.30 de la madrugada) y bajo demanda. Los episodios de la recta final «Modern Family» se posponen «hasta nuevo aviso». En cambio, «Homeland» cuenta con dos semanas más de estrenos en castellano. Por el momento también está garantizado el estreno de «Vis a vis: El Oasis» , que llegará el 20 de abril. En su cadena hermana, Fox Life, se aplaza la llegada de nuevas entregas de «Anatomía de Grey» y «This is us».

TNT ofrecerá la española «Vamos Juan» , su gran apuesta, el 29 de marzo en formato maratón. «La gente necesita buen entretenimiento», subrayan desde la cadena. La próxima semana, «Prodigal Son» y «The Rookie» no emitirán episodios de estreno , ya que los capítulos doblados no han llegado a tiempo. «The Miracle Workers y «FBI», a priori, no están afectadas. Eso sí, en las próximas semanas todo puede cambiar.

En inglés

En AXN intentarán cumplir con su compromiso de estrenos, aunque eso implique emitirlos en versión original. Las primeras emisiones afectadas serán «Navy: Investigación Criminal», «Lincoln Rhyme» y «For Life» , que emitirá la semana que viene su último episodio doblado. Como el resto de canales temáticos, avisarán a sus espectadores en redes sociales y en antena. Los actores de doblajen no temen por el negocio pese a estas soluciones de emergencia: «Hace las producciones más accesibles. Ese debate ya está superado », sostiene Moreno.

Calle 13, por su parte, mantiene en su parrilla el estreno de «La forense» (27 de marzo). AMC tampoco cambia y Cosmo solo ha tenido que cancelar el programa «Nuestro propio castillo DIY». La consigna común es «adaptarse sobre la marcha»: «Los espectadores son comprensivos».

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación