A lo largo de la historia, las lenguas habladas por los seres humanos han evolucionado en múltiples direcciones, convirtiéndose en un océano lingüístico y multicultural. Unas han desaparecido al mismo tiempo que otras aparecían. La invención de la ... escritura dio mayor estabilidad a las lenguas que la adoptaron pero no elimino? su fragilidad ni su maleabilidad. Fenómenos como la globalización e Internet representan dos nuevos retos para la supervivencia de las lenguas, sobretodo para las minoritarias ... . La globalización hace que, por ejemplo, se extiendan por todo el mundo palabras en inglés que tienden a ser adoptadas por todas las demás lenguas - desplazando palabras propias- que se llenan así de anglicismos y que de alguna manera empobrecen el [+]
...contextualizar, el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española contiene en torno a 93.000 vocablos de todas las longitudes, y el Diccionario Histórico de la Lengua Española, también de la RAE, recoge más de 150.000 palabras. [+]
Twitter ha llegado a un acuerdo con la empresa Bing. A partir de ahora, los tuits en otros idiomas serán traducidos de forma simultánea a nuestra lengua, gratuitamente y para todos los usuarios. Con esta herramienta, la conocida red [+]
Google ha introducido una nueva función en su buscador que permite a los usuarios practicar la pronunciación de las palabras en otro idioma, proporcionando sugerencias de mejora y que además incluyen imágenes para facilitar el aprendizaje visual. D [+]
...permite reproducir libros traducidos a la lengua de signos. La «app», disponible para el sistema operativo Android, se presenta como una biblioteca virtual específica para personas sordas en la que se han ido incorporando paulatinamente ediciones ... de cuentos y libros traducidos a la lengua de signos española, como «Platero y Yo», «El Ángel caído», «La Reina de los mares» o «¡Qué divertido es comer fruta!». Además, esta aplicación incorpora un apartado específico en la que sus usuarios podrán crear ... sus propios relatos, tanto en lengua de signos como en castellano, y compartirlos con cualquier persona que, a su vez, tenga instalada la «app». La ha creado la Fundación CNSE, que ha presentado esta semana, con el apoyo del Ministerio de Educación [+]
La Universitat de València (UV) ha creado la primera aplicación de lenguaje de signos para móvil, SIGNA UNI, a través de la Unitat per a la Integració de Persones amb Discapacitat y con la colaboración de Fundación Vodafone, según han anunciado en un [+]
. Este error se produce cuando el dispositivo recibe, pega e incluso solo visualiza un determinado caracter de la lengua india telegu. Aunque se trata de un fallo menor, solo con recibir este símbolo a través de cualquier aplicación de mensajería o red [+]
Word Lens, la herramienta de Google Translate que permite traducir textos directamente a través de la cámara del 'smartphone', ha incorporado un nuevo idioma: el japonés. La función ya permite traducir otros catorce idiomas más. El anuncio de esta [+]
Google ha actualizado esta semana su traductor y ha añadido 13 nuevas lenguas a su servicio, por lo que Google Translate está ya disponible en 103 idiomas. «Ofrecemos 103 lenguas que cubren el 99 % de la población conectada», ha dicho Google a ... través de su blog. La compañía con sede en Mountain View (California, EE.UU.) lanzó su servicio Google Translate en 2006 con traducciones entre el inglés y el árabe, el chino y el ruso. Google ha indicado que entre las 13 nuevas lenguas que ha ... lengua necesita, además del criterio básico de que sea una lengua escrita, una cantidad significativa de traducciones disponibles en la web. Google pone a continuación a «trabajar» a su sistema de inteligencia artificial para que pueda identificar [+]
...lingüístico incluyen vendedores telefónicos y una variedad de profesores postsecundarios como lengua y literatura inglesa, lengua y literatura extranjera, así como profesores de historia», explica Seamans. Noticias Relacionadas estandar Si Iván Ferreiro: «Hay ... que las IA pueden perfectamente asignar trabajos, detectar engaños en exámenes o desarrollar materiales didácticos. INTELIGENCIA ARTIFICIAL Profesiones más propensas a verse afectadas Telemárketing Profesores de lengua y literatura Profesores de lengua [+]
© LVCD S.L.U.
Registro Mercantil de Cádiz, Tomo 1753, Libro 0, Folio 192, Hoja 30410 Inscripción 1ª C.I.F.: B-72000888 Domicilio social en Edificio Melkart. Recinto Interior Zona Franca, s/n. 11011. Correo electrónico de contacto: digital@lavozdigital.es Copyright © LA VOZ DE CADIZ DIGITAL S.L, CADIZ., 2008. Incluye contenidos de la empresa citada, del medio LA VOZ DE CADIZ (CORPORACION DE MEDIOS DE CADIZ S.L.), y, en su caso, de otras empresas del grupo de la empresa o de terceros.
EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación
pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en
cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización,
incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición
como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa
o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.