Sergio Fidalgo - Tribuna Abierta

¿No eres de «aquí»?

La hegemonía cultural nacionalista es tan evidente en Cataluña que solo los catalanohablantes parecen tener «derechos lingüísticos»

Sergio Fidalgo
Actualizado: Guardar
Enviar noticia por correo electrónico

La hegemonía cultural nacionalista es tan evidente en Cataluña que solo los catalanohablantes parecen tener «derechos lingüísticos». La percepción de que el catalán es la «lengua propia» está tan extendida que es fácil encontrar un McDonald’s en un barrio castellanohablante como Bellvitge con la rotulación solo en catalán, o instalaciones deportivas municipales en otra zona de L’Hospitalet en el que el español ha sido desterrado de los carteles. Incluso de algunos folletos que se reparten al público.

Soy un ser humano pre-inmersión. En el colegio solo estudié en catalán una asignatura, la dedicada a la literatura y a las normas de esta lengua. Decidí aprender a hablarlo y escribirlo en serio por voluntad propia, porque considero que si en mi tierra hay dos idiomas tengo la obligación de defenderme en ambos.

Hace tres décadas que consumo televisión, radio, periódicos y libros en catalán, porque respeto mis dos hablas.

Tengo amigos con los que solo hablo en catalán, porque me apetece que así sea. Respeto a los que defienden el catalán porque creen que necesita ser potenciado, siempre que no sea a costa de despreciar el castellano considerándolo una «lengua invasora» o negando a los castellanohablantes sus derechos. Respeto la voluntad de los periodistas que colaboran en medios catalanes a hablar exclusivamente en catalán. Siempre que me dejen expresarme a mí en la lengua que desee.

Hace unos días viví un episodio chocante en una oficina del banco ING Direct. Fu’i con mi socio a pedir información y nos dieron la documentación en catalán. Cuando pidió si podía ser en castellano, la gestora fue correcta y se ofreció a buscarla en otra dependencia, pero no pudo reprimir una pregunta: «¿Pero ustedes no son de aquí?». Si hubiera sido al revés, y tras dar un folleto en castellano le hubieran solicitado un ejemplar en catalán, ¿se habría atrevido a hacer la misma pregunta? ¿O el «son de aquí» está reservado a los que no usan la «lengua propia»?

Sergio Fidalgo es presidente del Grupo de Periodistas Pi i Margall

Ver los comentarios