Un momento de la representación
Un momento de la representación - EFE

El Instituto Cervantes lleva por vez primera una zarzuela a la India

«Los claveles», de José Serrano, se representa en Nueva Delhi en formato de bolsillo dirigida por Philippe Engel

Nueva Delhi Actualizado: Guardar
Enviar noticia por correo electrónico

La zarzuela ha llegado a la India por primera vez de la mano de la obra «Los claveles», del maestro José Serrano, que se ha estrenado en Nueva Delhi con el deseo de mimetizarse con el cine de Bollywood.

El argumento original de la obra -las relaciones amorosas y los celos entre los empleados de una fábrica de claveles del Madrid de 1929-, no resulta ajeno al público indio, acostumbrado a romances extremos en sus muchas veces edulcoradas películas llenas de música y bailes.

«Un modo de atraer al espectador indio es por el repertorio vocal, que puede ser comparado en su formato al cine de Bollywood, y al que se le aproxima también por los temas cotidianos que narran», explicó Jesús Clavero, director Cultural en Nueva Delhi del Instituto Cervantes, uno de los promotores de la representación.

El director artístico y maestro de canto de la obra, el francés Jasmin Martorell, reveló que la elección de «Los claveles» se debió a un motivo personal, pues se trataba de la composición favorita de su madre, una catalana que se exilió en Francia cuando acabó la Guerra Civil española.

La obra ha desembarcado en la capital india sin variaciones, con la excepción de que las partes no cantadas están traducidas al inglés y de que se interpreta en un «formato de bolsillo o de cámara», en el que se ha pasado de la orquesta original a una reducción de música de piano, más fácil de representar. Los cantantes son todos indios: Shireen Sinclair y Prabhat Chandola encabezan el reparto.

«La idea es que, con los años, vayan creciendo y se pase del formato de cámara a representaciones de cuarteto de cuerda, hasta culminar con la orquesta», aseguró Clavero optimista. Para eso, el director musical de la obra, el francés Philippe Engel, señaló que ha sido fundamental la alianza con la Fundación Musical The Neemrana que, respaldada en este caso por la Unión Europea, se encarga de promocionar a cantantes indios.

Los artistas lanzan sus cantos en español con naturalidad a la vez que se desenvuelven con desparpajo sobre el escenario, vestidos además con un estilo muy chulapo de chales y boinas, guiados por el director de escena español César Lorente.

El director Cultural del Cervantes, de amplia formación musical, considera que el hecho de que no la conozcan en la India puede ayudar a su aceptación. «Al no existir antecedentes de representación de la zarzuela en la India, el público puede descubrirla con una mirada nueva, sin prejuicios de ningún tipo, al ser simplemente para ellos teatro musical», sentenció Clavero.

Ver los comentarios