Jueves, 14 de junio de 2007
Registro Hemeroteca

en

CULTURA

Cultura
La expedición catalana a la Feria del Libro de Frankfurt sufre la polémica baja de los que escriben en español
La prensa alemana teme que la división y la tensión política provoquen «una representación de segunda categoría»
La expedición catalana a la Feria del Libro de Frankfurt sufre la polémica baja de los que escriben en español
PRESENCIA. Los responsables de la expedición, ayer en Alemania.
Imprimir noticiaImprimirEnviar noticiaEnviar

Publicidad

La prensa especializada alemana, con el suplemento cultural del prestigioso Frankfurter Allgemeine a la cabeza, ha publicado su temor a que la representación catalana -invitada de honor este año a la Feria del Libro de Frankfurt- sea un «equipo de segunda» ante la negativa de muchos autores importantes de acudir a la muestra.

«Con Cataluña, por primera vez no es un país sino una región el invitado especial a la Feria. Pero parece ser que los escritores catalanes sólo estarán presentes con un equipo de reservas», dice uno de los artículos publicados ayer en las páginas culturales del diario. Estas informaciones y comentarios responden a la negativa de Sergi Pamies de asistir a la Feria y de la actitud reticente de autores catalanes que escriben en español, como Eduardo Mendoza o Juan Marsé, que también han rechazado acudir por considerar que existen intereses políticos para primar la asistencia de autores que se expresan en catalán.

El diario culpa de esa situación al hecho de que, con la llegada de Josep Bargalló a la dirección del Institut Ramon Llull se radicalizó la exclusión de autores que escriben en español de los planes para la Feria. Eso saca del programa a autores como Marsé, Mendoza, Cercas, Vila Matas o Ruiz Zafón.

Vila Matas tiene una invitación de su editorial alemana pero, según informaciones de la prensa de Frankfurt, pidió expresamente que el programa de promoción de su novela Doctor Pasavento se aplazará para la semana posterior a la Feria para evitar críticas.

«Tal vez habría que seguir el ejemplo del propio Ramon Llull... que hablaba una docena de idiomas, entre ellos latín, hebreo, árabe, francés, español y catalán. Si alguien le hablaba, se cuenta, siempre contestaba en el idioma de su interlocutor», recomienda el diario. La lista de autores catalanes que forman parte del programa oficial se presentó ayer y la agencia alemana de prensa DPA también se hace eco ya de la negativa de autores importantes a asistir a Frankfurt así como de la discusión sobre el tema en España.

Otros autores, como Javier Cercas ha expresado su disposición a acudir a Frankfurt, pero advierte que «si veo que hay lío, lo dejo». Sergi Pàmies, que escribe en catalán, ha rechazado la invitación oficial porque «esté harto de polémicas absurdas y estériles que envilecen la vida literaria catalana y dan mala imagen de Cataluña».

 
Vocento

Contactar | Mapa web | Aviso legal | Política de privacidad

Canales RSS